Profile image
浏览次数

现在:
最近一小时:
最近24小时:
浏览总量:
逼出来的厉害,练出来的传奇!(二)
Thursday, November 17, 2016 0:27
% of readers think this story is Fact. Add your two cents.
0

(1130多名泰山联盟的企业老板走进太阳谷,走近皇明。黄鸣董事长与企业老板们进行了座谈,并对如何在新形势建立新团队进行了深入的交流。)
三、良苦用心:希望我的路,你可以复制!
     在现场讲课中,我有意识地用双语教学,我知道有不少人在听“天书”,但我希望通过“天书”来挖掘他们的潜力,从而提升水平,重新演绎我年轻时的故事。
     我曾经听过一堂“天书课”,那堂“天书课”使我极大地尝到了终身学习的甜头。那是进大学的第一堂课,是方华灿教授上的,他是研究海洋石油机械的专家,后来成为我们的校长。记得他一堂课全部用的是英文,瞬间把我们秒杀。我懵懵的什么也不懂,感觉自己像个傻瓜,强大的求知欲被知识的魅力所唤醒,那种摆脱自己无知的欲望使我开始拼命地学英语。最原始的目的就是要听懂方教授的讲课,当时我还下了一个决心,用八年时间学习,将来像方教授那样能用英文熟练对话。
     后来我拼命地学英语,把方本学成圆本(磨的),在单位“霸占”某个时间段的电视(上世纪八十年代,我们研究所里只有一台公共电视机,为了跟电视机学习英语讲座《Follow me》,我总是在别人还休息时,已占下电视等着英语讲座,别人也就不好意思跟我抢频道了)。那时我甚至连走路、排队买饭的时间都在默背英语单词,几年后,神一样的奇迹发生了。
     单位来了老外,领导让我当翻译,当时把我吓坏了,我分段听英语自己认为还不行呢,怎么能做即时翻译呢?但形势所逼,不上阵都不行,这样我夹在老外和领导中间,磕磕绊绊地当起了“同传”,没想到这高难度任务还真让我完成了,因为大家讲的是专业内用语和内容,我基本上连翻带猜的能听懂。这个实际上不叫本事,不说明英文水平高,但给了我极大的信心:我能同期翻译啦!为期还不到五年!距离当时定的八年目标还有很长时间呢。大家也都震惊了:这小子这么厉害?居然真的能做翻译?!
     我无限感慨:人哪,“厉害”都是逼出来的,一种机缘把你放在那儿,你如果有积累,形势一逼,你就会借机登上一个台阶,见到不一样的风景!英语对我而言,绝不仅仅是一个“交流工具”所能概括的,而是给我开了一扇面向世界的窗口,让我受益终生。所以,我特别想把我的经验用在我的员工身上,我像教授带学生那样带弟子,我希望我的学生们现在听不懂没关系,只要明白我的苦心,只要自己奋进,几年以后,我相信他们中一定会有人,再演绎我的幸运我的“传奇”。

 

2016-11-17 00:26:05

原始网页: http://blog.sina.com.cn/s/blog_4864a3c90102x4wb.html

Report abuse

评论

您的评论
Question   Razz  Sad   Evil  Exclaim  Smile  Redface  Biggrin  Surprised  Eek   Confused   Cool  LOL   Mad   Twisted  Rolleyes   Wink  Idea  Arrow  Neutral  Cry   Mr. Green

今日头条
最新故事

Register

Newsletter

Email this story
Share This Story:
Print this story
Email this story
Digg
Reddit
StumbleUpon
Share on Tumblr
GET ALERTS:

If you really want to ban this commenter, please write down the reason:

If you really want to disable all recommended stories, click on OK button. After that, you will be redirect to your options page.